Siljan News logo
Annons
Ellinor Nilsson släpper en ny låt som översatts från färöiska till älvdalsmål.

Färöisk låt släpps på älvdalska med Ellinor Nilsson

Ellinor Nilsson släpper sin andra singel på älvdalska. Ellinor har corona-året 2020 fått uppmärksamhet genom sina älvdalska covers till låten Svag och andra svenska låtar, som hon sjöng och spelade hemma och la ut på sin Facebook. I januari släppte Ellinor sin första singel på älvdalska, Jen nest mig (Här hos mig) genom samarbete med språkföreningen Ulum Dalska och minoritetsspråksprojektet Small Languages Rock.  

Nu är Ellinor aktuell med sin andra singel på älvdalska, även den genom samarbete med Ulum Dalska och Small Languages Rock.

Idén bakom Small Languages Rock är att stödja produktion av ny musik på små eller hotade minoritetsspråk.

Originallåten på färöiska, som släpptes 2019, är skriven av Kemm Poulsen och rockstjärnan Jens Marni Hansen, som även framför låten. På färöiska heter den ”Lukkan er ei gullið” (Lycka är ej guldet).

Annons

Upphovsmännen har donerat sin låt och backtrack till projektet Small Languages Rock och därigenom kunde låten översättas till och släppas på älvdalska.

Den älvdalska texten skrev språkvetaren och låtskrivaren Yair Sapir med Gunnar Nyströms språkliga granskning. Den älvdalska titeln blev ”Gulleð djäv it lukkų” (Guld ger inte lycka) och Ellinor tolkade den. Enligt balladsången är det inte guld och pengar som räknas här i livet, utan att hjälpa andra människor. Kanske något vi har börjat fundera mer över under corona-krisen.

Den älvdalska versionen har redan uppmärksammats i färöiska medier och en snutt spelades även ut i det nyligen gjorda reportaget om älvdalskan som sändes på den amerikanska radiostationen The World. ”Lukkan er ei gullið finns på alla musikplattformar. 

Text: Björn Rehnström