Siljan News logo
Annons
Premiär för Pelle Rumplos med bärande trion ”Maja” Annika Isaksson, ”Pelle” Mattias Gabrielsson och ”Måns” Stefan Nykvist. Foto Nisse Schmidt

Pelle Rumplos – alla talar älvdalska

En världspremiär i Älvdalens biografteater, det skedde på fredagskvällen med röda mattan och vip-mingel. En fest, en film och ett unikt grepp. Det när 33 figurer i filmen om Pelle Svanslös fått älvdalska röster av ett 30-tal röstskådespelare.

— Elake Måns är inte alls så elak, konstaterar Stefan Nykvist när han kliver in på röda mattan inför premiären, där han är röstskådespelare för Jälåk-Måns.

Premiär för Pelle Rumplos och inbjudna börjar köa i god tid på den röda mattan. Foto Nisse Schmidt
Kö till premiären för Pelle Rumplos. Foto Nisse Schmidt

Den tecknade filmen Pelle Svanslös hade premiär på svenska biografer 2020.

Den gav också Björn Rehnström uppslaget att dubba den till älvdalska. Från tanke till verklighet innebar det närmare två års arbete.

Med stöd från Allmänna arvsfonden, Högskolan Dalarna, Film i Dalarna, Älvdalens musikskola, Älvdalens kommun och inte minst projektet Wilum og Bellum, blev Pelle Svanslös Pelle Rumplos.

SF Filmstudio som hade rättigheterna övertalades och arbetet med översättningen inleddes. Bollen var i rullning och förra hösten inleddes auditions för att hitta de 33 olika rösterna. I våras skedde dubbningen hos Högskolan Dalarnas Ljud- och musikproduktionsprogram.

Annons
— Vi är otroligt imponerade av att ni kunnat dra hela projektet från början fram till den röda mattan och dagens premiär, säger Daniel Wallentin, VD Film i Dalarna. Foto Nisse Schmidt

Linda Svensson på Film i Dalarna ledde mycket av arbetet men som nybliven mamma kunde hon inte medverka vid premiären.

— Hon konstaterade i samband med slutredigeringen att om vi hade förstått hur mycket arbete som det här innebar så hade vi nog inte vågat ta på oss det här, men nu är det gjort och nu ska ni få se resultatet, hälsade Ing-Marie Bergman som tillsammans med Susanne Elmgren varit projektledare för projektet.

Därefter fick de inbjudna gästerna uppleva premiären av Pelle Rumplos, en film som fick den älvdalsspråkiga publiken att skratta och visa uppskattning.

Pelle Rumplos med ”Birgitta” Lid Annamaria Olsson, ”Maja” Annika Isaksson, ”Olle” Albin Eriksson, ”Pelle” Mattias Gabrielsson och ”Måns” Stefan Nykvist. Foto Nisse Schmidt

Imponerade gjorde till exempel Lid Annamaria Olsson som Birgitta som flickan som blev Pelles matte. Unga och äldres röster och sång på älvdalska, där givetvis Mattias Gabrielssons debut som skådespelare i rollen som Pelle och duon Stefan Nykvist, Måns, och Annika Isaksson, Maja hade de bärande rollerna. Annika som därtill var röstregissör.

— Hennes insats var väldigt värdefull, berömde Torbjörn Zakrisson, som gav röst åt den gråa hunden Ruskis.

— Vi var de första som spelades in, lite kul att höra hur det blev, säger Gustaf Håmås, som gav röst åt hunden Pyret.

Att följa filmen på älvdalska blev till en början en annorlunda upplevelse.

— Men man vänjer sig. Efter tio minuter blev det som vilken film som helst, konstaterade Stefan Nykvist.

Kurt Podgorski representerade styrelsen i Film i Dalarna.

— En fantastisk upplevelse och det gick förvånansvärt bra att ändå förstå innehållet, säger den malungsforsboende Podgorski.

— En del ord i vår dialekt är lika.

Annons
Eftertexterna med älvdalsröster och produktionsinformationen saknades. Foto Nisse Schmidt
Ing-Marie Bergman har varit projektledare för Pelle Rumplos och fotar här röstskådespelare. Foto Nisse Schmidt

Det enda minuset var att eftertexterna inte bytts ut. Där ”rann” fortfarande de svenska originalrösterna förbi.

— Vi har skickat alla fakta och namn och hoppas att det rättas till, förklarar Ing-Marie Bergman.

— Vi jobbar också på ett avtal med rättighetsinnehavarna som innebär att vi får visa filmen fler gånger än femtio under tre år.

För projektet Wilum och Bellum, som nu avslutas blev det här finalen på ett projekt inriktat mot att få ungdomar att tala älvdalska.

— Det här är mer än ett projekt, det här blir ett bestående resultat som kommer att finnas kvar. Det är det jag är mest nöjd med, summerar Stefan Nykvist filmpremiären och projektet Pelle Rumplos.

Stefan Nykvist och Jälåk-Måns. Foto Nisse Schmidt

Eftertexter, som nu förhoppningsvis ska ersättas med rätt namn som är följande:

Pelle: Mattias Gabrielsson

Maja: Annika Isaksson

Måns: Stefan Nykvist

Bill: Mäcs Martin Mård

Bull: Martin Folkesson

Birgitta: Lid Annamaria Olsson

Birgittas pappa: Nils-Erik Bossel

Birgittas mamma: Lena Eriksson

Olle: Albin Eriksson

Bonden: Johan Berglund

Räven: Kicki Nämd

Jaames: Magnus Wallin

Trisse: Ingemar Martinsson

Kaa: Ronja Ström Olsson

Katti: Alma Bergman

Murre: Daniel Larsson

Laban: Peter Folkesson

Gammel-Maja: Mona Alfredsson

Konditor: Kjell Tenn

Hunden Pyret: Gustav Håmås

Hunden Ruskis: Torbjörn Zakrisson

Hunden Käftis: Jannika Persson

Dragspelskatt: Magnus Wallin

Kattgäst 1: Grubb Elsie Andersson

Gäst i hatt: Ewa Nylander

Annan gäst: Bia Tegnér

Knivkastarkatt: Magnus Wallin

Gäst: Maria Egardt

Busschaufför: Björn Rehnström

Busspassagerare: Verf Lena Egardt

Busspassagerare: Magnus Wallin

Övriga på sorl och reaktionsljud: Emilia Löfberg, Carl Gustafsson och Deniz Saygin

Projektledare: Ing-Marie Bergman och Susanna Elmgren

Röstregissör / Skådespelarcoach: Annika Isaksson

Uttalscoach: Verf Lena Egardt
Sångregissörer: Emilia Löfberg, Annika Isaksson, Stefan Nyqvist, Verf Lena Egardt

Översättning manus: Lid Ulla Schütt, Emil Eriksson, Björn Rehnström, Gunnar Nyström, Inga-Britt Peterson och Emil Andersson.

Översättning sång: Stefan Nykvist och Verf Lena Egardt

Instudering “Pelle Utan Svans”, Titti Tegnér

Dubbning: Carl Gustafsson, Emilia Löfberg och Deniz Saygin

Handledare: Erika Iljero och Henrik Karlsson

Dubbningsidé: Björn Rehnström

Ljudstudio: Mediehuset, DAVA, Högskolan Dalarna, Falun
Samproduktion: Wilum og Bellum, Ulum Dalska, Älvdalens Kommunala Musikskola, Älvdalens kommun, Högskolan Dalarna, Film i Dalarna och Allmänna Arvsfonden.

Tack till SF Studios.

Premiär för Pelle Rumplos och kö på röda mattan. Foto Nisse Schmidt
Premiär för Pelle Rumplos. Foto Nisse Schmidt
Premiär för Pelle Rumplos. Foto Nisse Schmidt
Högskolan Dalarna bidrog till arbetet med att dubba Pelle Svanslös till älvdalska. Foto Nisse Schmidt
Annons
Inga-Britt Peterson är en kämpe för det älvdalska språket och varit med om att översätta manuset till älvdalska. Foto Nisse Schmidt
Premiär för Pelle Rumplos och Emil Eriksson som varit med och jobbat med översättningen på väg in på premiären. Foto Nisse Schmidt
Premiärpublik inför första visningen av Pelle Rumplos. På bilden ses Mona Alfredsson, Kicki Nämnd, Titti Tegnér, Eva Nylander och Susanna Elmgren. Foto Nisse Schmidt
Annons